|
|
|
Globalización Multimedia Traducciones técnicas Traducciones de ingeniería Traducciones médicas Traducciones legales Traducciones financieras Traducciones para medios Traducciones literarias Traducción de páginas web Localización de software Datos sobre el español Datos sobre el inglés Datos sobre el francés Datos sobre el alemán Datos sobre el italiano Datos sobre el chino Datos sobre el hindi Datos sobre el árabe Datos sobre el ruso Datos sobre el turco Datos sobre el japonés Datos sobre el portugués Datos sobre el indonesio Datos sobre el vietnamita Datos sobre el holandés Datos sobre el bengalí Datos sobre el coreano Datos sobre el noruego Datos sobre el finlandés Datos sobre el sueco How to choose a translator wisely Back Translating Some Collective Nouns From English into Arabic Translation of Vietnamese Terms of Address and Reference Translating Abbreviations Collecting Rent in the Tower of Babel Integrating |
|
Teoría de la traducción Aproximación pragmalingüística a la traducción del humor Algunas consideraciones sobre la traducción médica Práctica de la traducción literaria La traducción jurídica: didáctica y aspectos textuales Enseñanza de la traducción técnica: la formación de traductores no especialistas La didáctica de la traducción: desarrollo de la competencia traductora Versión y subversión: volver a soñar la vida es sueño Teoría y práctica de la traducción literaria Aspectos culturales de traducción científica en España La traducción inversa de textos turísticos como ejercicio para fomentar la competencia lingüística Diferencias culturales reflejadas en la traducción de la literatura infantil y juvenil Serie "Errores históricos de la traducción" Terminología y traducción Bibliografía hermeneutics and translation theory Science in Translation Accommodation in translation The Interpretive Model and Machine Translation Wordfast and Trados The Importance of Adequacy in Translation Integration Process among Translation Tools and Translators Centralization or decentralization? |
Idioma francés, lengua romance hablada en todo Francia,
Mónaco y Luxemburgo, de modo monolingüe o bilingüe, y
en algunas regiones de Bélgica, Suiza, Andorra e Italia (Val d'Aoste)
en Europa. En América es también el idioma oficial de Canadá,
Haití, Martinica, Guadalupe, San Pedro y Miquelón, la Guayana
Francesa y algunas comunidades de la isla de Dominica, Santa Lucía,
donde se practica el dialecto criollo francés, se habla también
escasamente en la zona fronteriza del estado de Amapá (Brasil),
frontera con la Guayana Francesa. En el continente africano se utiliza
en las ex-colonias de Francia y Bélgica como la República
Democrática del Congo (ex Zaire), el Congo, Burkina Faso, Senegal,
Guinea, Malí, Níger, Burundi, Ruanda, Togo, Benín,
República Centroafricana, Gabón, Costa de Marfil, Madagascar,
Yibuti, parte de Seychelles, Camerún, islas Comoras, Reunión,
isla Mauricio y algunos sectores de la Guinea Ecuatorial, Marruecos, Mauritania,
Túnez, Argelia, Egipto, etc. En Asia se utiliza en forma minoritaria
en Camboya, Tailandia, Laos, Vietnam, India y en la Polinesia francesa,
Nueva Caledonia, Vanuatu y Wallis y Futuna en Oceanía. En Estados
Unidos se utiliza un dialecto criollo (cajun) en el estado de Luisiana.
Hasta hace unos años era el idioma diplomático por excelencia.
El francés el tercer idioma mas hablado en la Unión Europea
tras el inglés y el alemán. |
|
|